БИБЛИОТЕКА
МАНИПУЛЯЦИИ
ЗАБОЛЕВАНИЯ
БАЗОВЫЕ ВОПРОСЫ
КУРОРТОЛОГИЯ
ССЫЛКИ
О САЙТЕ




предыдущая главасодержаниеследующая глава

Операционные лампы

Бестеневая стационарная лампа. Шарнирные устройства этих ламп, сбалансированные противовесами, позволяют менять по необходимости направление лучей света. Лампы благодаря теплоизоляции системой стекол и воздушной прослойки между ними при рассеивании накала почти не нагреваются. Лампы составлены из 10- 12 светильников, напоминающих автомобильные фары, расположенных по окружности лампы под различными углами к поверхности операционного стола (рис. 5).

Лампа-рефлектор передвижная (рис. 6) состоит из рефлектора с отражательной поверхностью эллипсоидной формы, снабженного цилиндрическим светофильтром, закрытым защитным небьющимся стеклом, горизонтальной штанги и штатива, установленного на крестовине. Светильник перемещается на роликах. Его устанавливают в нужном месте и подключают к сети. Для перемещения рефлектора в горизонтальном положении горизонтальную штангу освобождают от фиксации, откручивая маховичок, а после перемещения вновь затягивают его, закрепляя рефлектор в необходимом положении. Желаемое направление лучей достигается поворотом рефлектора, его подъемом или опусканием в вертикальном направлении.

Отделка операционных ламп допускает влажную обработку обычными дезинфицирующими растворами (лизол, спирт). Многократное применение раствора сулемы для протирания хромированных частей не допускается во избежание их порчи. Необходимо избегать также формалиновой или серной дезинфекции. Не реже одного раза в месяц необходимо с передвижных светильников снимать защитное стекло и сухой мягкой замшей или байкой протирать отражающую поверхность рефлектора и светофильтр.

Рис. 6. Лампы-рефлекторы: передвижные, слева вверху - подвесная
Рис. 6. Лампы-рефлекторы: передвижные, слева вверху - подвесная

Аппараты для диатермокоагуляции (УДЛ-350М), электронож (ЭН-57) применяют для рассечения тканей, остановки кровотечения из мелких сосудов. Аппараты состоят из силового трансформатора, генератора высокой частоты, педали для включения генератора и подачи тока на инструмент и экранированных проводов, оканчивающихся электродами. Аппараты смонтированы в металлическом корпусе с наклонной панелью управления. Для удобства перемещения аппараты снабжены роликами. Стенки корпуса съемные, что обеспечивает легкий доступ к деталям, На наклонной, панели расположены: ручка регулятора напряжения сети, переключатель моноактивной и биактивной коагуляции, ручка регулятора тока, подаваемого на операционное поле, лампа, сигнализирующая подачу на инструмент тока высокой частоты, вольтметр, регистрирующий напряжение питания генератора.

Подготовка к работе: подсоединяют заземление и включают шланг питания в сеть; подключают педаль к аппарату, для чего вилку педали вставляют в отверстие боковой стенки кожуха с надписью "педаль". В зависимости от характера операции и применяемого инструмента его подключают к выходным клеммам аппарата. Биполярный инструмент подключают в соответствии с надписью к двум клеммам. Моноактивная коагуляция осуществляется при креплении общего электрода под спину, на руку или ногу. Режущий или коагулирующий инструмент при этом подключают ко второй клемме моноактивного выхода. В зависимости от способа коагуляции переключатель коагуляции ставят в положение "биактивно" или "моноактивно".

Режущий или коагулирующий электрод фиксируют с помощью специальной ручки, к которой подводят один провод пациента. Ручка, провод и электрод должны перед операцией быть простерилизованы.

Держатель пассивного электрода соединяют с пластинчатым свинцовым электродом, который плотно прибинтовывают к телу больного так, чтобы он не мешал во время операции и не был слишком удален от места разреза. Участок тела больного, куда прибинтовывают электрод, смачивают физиологическим раствором. При бинтовании следят за тем, чтобы при движении больного зажимная клемма не касалась его тела во избежание ожога.

Аппарат включают в сеть и, повернув ручку регулятора напряжения сети вправо, устанавливают стрелку вольтметра на красный сектор, что будет соответствовать оптимальному режиму работы генератора.

Работа аппаратом. Коагуляцию и разрез производят при постепенном увеличении подаваемого на электроды высокочастотного напряжения, для чего в момент коагуляции или разреза ткани хирург нажимает ножную педаль, включающую аппарат, и подбирает достаточную силу тока.

Уход. По окончании работы аппарат отключают, а ручки управления ставят в нулевое положение. Внешнюю поверхность аппарата и проводов пациента протирают чистой и влажной тряпкой. Не разрешается удалять пыль влажной тряпкой с конденсаторов, катушек изоляционных панелей и контактных соединений. При осмотре аппарата необходимо следить за тем, чтобы винты и гайки, крепящие электрические соединения, были надежно затянуты. Проникшую в аппарат пыль необходимо удалять сухой волосяной щеткой.

Электроотсосы предназначены для удаления различных жидкостей во время операции. Электроотсос состоит из банки емкостью 3-5 л, укрепленной на подставке и закрывающейся герметичной крышкой. С одной стороны банка соединяется шлангами со стерильной резиновой трубкой, заканчивающейся сменными наконечниками различной формы, а с другой - с вакуумным насосом, соединенным с электромотором, откачивающим воздух из банки. Мотор и вакуум-насос закрыты металлическим кожухом, в верхнюю стенку которого вмонтирован вакуумметр.

Подготовка к операции. Резиновую трубку и наконечники стерилизуют кипячением. Электроотсос устанавливают вблизи операционного стола с таким расчетом, чтобы длина резиновых шлангов была достаточной для свободных манипуляций наконечниками в области операционного стола. После этого подключают аппарат к сети переменного тока и убеждаются в исправности отсоса, пробуя отсасывать воду из стакана или флакона. При отсутствии вакуума необходимо проверить герметичность системы (прилегание крышки, целость шлангов, их проходимость и т. д.).

Уход за аппаратом. Во время операции следят за тем, чтобы банка не переполнялась жидкостью; надо своевременно отключить аппарат, вылить содержимое банки и, плотно закрыв крышку, продолжать аспирацию. После операции банку и шланги тщательно моют теплой водой.

Бактерицидные лампы предназначены для обеззараживания воздуха операционных, предоперационных, перевязочных Представляют собой газоразрядные ртутные лампы, дающие ультрафиолетовую радиацию, по бактерицидному действию близкую к действию солнечных лучей. Применяют БУВ-15, БУВ-30, БУВ-ЗО-П, БУВ-60-П. В операционных распространены стационарные постоянные облучатели типа НБО и потолочные типа ПБО, а также передвижные облучатели.

Передвижной облучатель смонтирован на основании и имеет ролики для удобства перемещения. В патронах каркаса укреплены бактерицидные лампы БУВ-30. Сверху каркас имеет крышку, сбоку - ручки для передвижения. Облучатель рассчитан на дезинфекцию воздуха объемом не более 100 м3 при работе в течение 10-15 мин, после чего облучатель перемещают. При этом погибает 70% микробов; в первую очередь гибнут болезнетворные бактерии или их вирулентность снижается. Через 1 И-2 ч работы в воздухе может ощущаться запах озона.

Во время работы облучателя в помещении не должно быть людей, а медицинская сестра, включающая облучатель, должна быть в защитных очках. Обычно бактерицидные лампы включают во время перерывов в работе и по ее окончании, ночью. В операционной размером 40 м2 достаточно поместить 2 бактерицидные лампы на расстоянии 3-4 м одна от другой и на высоте 3 м от пола.

Наркозная аппаратура включает наркозные аппараты, подводку кислорода и газообразных наркотических веществ, наркозный столик. В комплект наркозной установки входят также термоприборы для операций под гипотермией, аппаратура для экстракорпорального кровообращения. Эти приборы и аппаратура обычно находятся вне операционной и поступают в операционную в день соответствующих операций.

Наркозный аппарат АН-4. Простой в эксплуатации и портативный аппарат, не требующий обязательной подачи кислорода. Получил распространение в экстренных операционных, перевязочных. Аппарат (рис. 7) состоит из трех частей: камеры испарения и дозировки эфира дыхательного мешка (ДМ) с дыхательными клапанами, адаптера с предохранительным дыхательным клапаном, к которому присоединяется наркозная маска или интубационная трубка.

Рис. 7. Наркезный аппарат АН-4. 1 - камера испарения дозировки эфира; 2 - дыхательные клапаны; 3 - верхняя  панель столика; 4,5 - гофрированные шланги
Рис. 7. Наркезный аппарат АН-4. 1 - камера испарения дозировки эфира; 2 - дыхательные клапаны; 3 - верхняя панель столика; 4,5 - гофрированные шланги

На верхней крышке камеры-испарителя имеются: регулятор дозировки эфира (ДЭ), вращением которого устанавливают определенный процент паров эфира во вдыхательном воздухе; отверстие для заливки эфира, закрывающееся герметичной пробкой на пружине (3); указатель количества эфира, содержащегося в аппарате (К). На боковой стенке камеры имеются два отверстия: справа от дозиметрической шкалы - отверстие для поступления в аппарат воздуха, слева - выходное отверстие, которое гофрированной трубкой соединяется с дыхательным мешком. Для обогащения поступающего воздуха кислородом во входное (правое) отверстие вставляют шланг от кислородного баллона. Внутри дыхательного мешка (гармошки) имеется пружина, которая держит мешок в растянутом состоянии. Система клапанов находится под прозрачными пластмассовыми колпачками (ФК), что позволяет контролировать их работу. Выдох осуществляется через предохранительный клапан (В. кл.).

Наркозный аппарат АН-8. Портативный аппарат, предназначенный для кратковременного обезболивания, оксигенации и искусственного дыхания при оказании скорой помощи. Обезболивание достигается подачей смеси закиси азота (50-65%) с кислородом (50-35%). Вместо чистого кислорода может быть подана кислородно-воздушная смесь: 35% кислорода и 65% воздуха. Аппарат снабжен двумя баллонами емкостью 1 л каждый с кислородом и закисью азота. Запаса газов в баллонах хватает в среднем на 30 мин непрерывной работы.

В комплект аппарата входят следующие части: дыхательный резиновый мешок для наблюдения за спонтанным дыханием больного и проведения искусственного дыхания, шланг гофрированный для соединения аппарата с выпускным клапаном и одной из трех масок, воздуховоды, роторасширитель.

Проведение обезболивания. Открыть вентили баллонов и по показаниям манометров убедиться в наличии газов в баллонах. Нажав кнопку, заполнить кислородом дыхательный мешок аппарата. На лицо больного плотно надеть подходящую по размерам маску. Установить ручкой дозиметра подачу кислорода на уровне 6-10 л/мин и дать подышать больному чистым кислородом в течение 2-3 мин.

Уменьшить подачу кислорода до 3,5-4 л/мин и установить подачу закиси азота ручкой дозиметра соответственно на уровне 4 или 6,5 л/мин. Содержание закиси азота в первом случае будет 50% , во втором - 65% . По окончании обезболивания подачу закиси азота прекращают и больной дышит кислородом не менее 5 мин. Одновременно выключать баллоны с закисью азота и кислородом нельзя.

Уход за аппаратами. При сборке аппаратов с их частей тщательно удаляют защитное масляное покрытие сначала сухой, а затем смоченной эфиром тряпкой, убирают тальк из шлангов и масок. По окончании работы аппарата баллоны со сжатым газом тщательно закрывают и остаток газа выпускают из системы нажатием кнопки экстренной подачи, а при отсутствии такой кнопки - через дозиметры.

Адсорберы снимают, удаляют натронную известь и тщательно протирают. Заполненные адсорберы нельзя оставлять до следующего дня во избежание коррозии их стенок. Колпачки клапанов снимают, камеры клапанов осушают салфетками, клапаны моют и сушат. Аппарат протирают влажной, а затем сухой тряпкой и закрывают от пыли.

Дезинфекцию дыхательной аппаратуры производят немедленно после использования аппаратов. Резиновые шланги, мешки, маски, переходники тщательно моют теплой водой с мылом или с моющим порошком ("Новость", "Лотос"), прополаскивают и обрабатывают 70° этиловым спиртом, погружая в него приборы на 20-30 мин. Протирание салфетками, смоченными спиртом, такого эффекта не дает. Достаточно эффективно применение водного раствора фурацилина (1 : 5000), риванола (1 : 2000), 3-5% раствора борной кислоты, 10% раствора формалина, 3-5% раствора карболовой кислоты. Однако химическая дезинфекция допустима не чаще одного раза в неделю.

Металлические детали, увлажнитель, тройники, переходники, канюли, воздуховоды стерилизуют кипячением.

Техника безопасности. Необходимо следить за правильным подключением баллонов со сжатым газом. Запрещается закрывать их чехлами или накидками. Давление газа на выходе из редуктора не должно быть выше 5 атм, так как при большем давлении шланги могут разорваться. Категорически запрещается смазывать маслом места соединений системы, подающей кислород,- это может привести к взрыву. При работе с адсорберами по полузакрытой и закрытой системе необходимо заполнять их свежей натронной известью; меняют адсорберы через каждые 3 ч работы аппарата.

предыдущая главасодержаниеследующая глава














© Злыгостев А. С., подборка материалов, статьи, разработка ПО 2010-2021
Саенко Инна Александровна, автор статей
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://m-sestra.ru/ 'M-Sestra.ru: Сестринское дело'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь